суббота, 4 октября 2014 г.

Батюшков Осип Мандельштам

Батюшков
Осип Мандельштам

Buy poetry of Osip Mandelstam translated in English on Amazon (paid link): 


Словно гуляка с волшебною тростью,
Батюшков нежный со мною живёт.
Он тополями шагает в замостье,
Нюхает розу и Дафну поёт.

Ни на минуту не веря в разлуку,
Кажется, я поклонился ему:
В светлой перчатке холодную руку
Я с лихорадочной завистью жму.

Он усмехнулся. Я молвил: спасибо.
И не нашёл от смущения слов:
- Ни у кого - этих звуков изгибы...
- И никогда - этот говор валов...

Наше мученье и наше богатство,
Косноязычный, с собой он принёс -
Шум стихотворства и колокол братства
И гармонический проливень слёз.

И отвечал мне оплакавший Тасса:
- Я к величаньям ещё не привык;
Только стихов виноградное мясо
Мне освежило случайно язык...

Что ж! Поднимай удивлённые брови
Ты, горожанин и друг горожан,
Вечные сны, как образчики крови,
Переливай из стакана в стакан...

Комментариев нет:

Отправить комментарий