воскресенье, 26 февраля 2017 г.

Старик Осип Мандельштам

Старик 
Осип Мандельштам

Buy poetry of Osip Mandelstam translated in English on Amazon (paid link): 


Уже светло, поёт сирена
В седьмом часу утра.
Старик, похожий на Верлэна,
Теперь твоя пора!

В глазах лукавый или детский
Зелёный огонёк;
На шею нацепил турецкий
Узорчатый платок.

Он богохульствует, бормочет
Несвязные слова;
Он исповедываться хочет -
Но согрешить сперва.

Разочарованный рабочий
Иль огорчённый мот -
А глаз, подбитый в недрах ночи,
Как радуга цветёт.

А дома - руганью крылатой,
От ярости бледна,
Встречает пьяного Сократа
Суровая жена!

Комментариев нет:

Отправить комментарий