пятница, 21 марта 2014 г.

Одеяльная страна Осип Мандельштам

Одеяльная Страна
Роберт Стивенсон
 перевод
Осипа Мандельштама 

Buy poetry of Osip Mandelstam translated in English on Amazon (paid link): 


Лёг в постель. Закутался. Согрелся.
Подавайте мне теперь сюда
Все игрушки – кубики и рельсы,
Корабли, сады и города.

Два холма – под одеялами коленки,
И простынь бушует океан.
Города и башни ставлю к стенке
На крутой подушечный курган.

По холмам двойного одеяла,
По горам подушечной страны
Оловянная пехота пробежала
И прошли индийские слоны.

Я гляжу, как ласковый хозяин,
Как хороший, добрый великан,
На равнину шерстяных окраин
И на полотняный океан.

Комментариев нет:

Отправить комментарий